YOU SAID:
I love those idiot friends who think they are brilliant wits on New Year's Eve by screaming, "See ya next year!"
INTO JAPANESE
私は彼らが大晦日に素晴らしい才能があると思うそれらの馬鹿な友人が大好きです、「来年屋を参照してください!」と叫ぶことによって。
BACK INTO ENGLISH
I love those stupid friends who think they have a great talent on New Year's Eve, by shouting "Next year's shop!
INTO JAPANESE
「来年の店!」と叫んで、大晦日に素晴らしい才能を持っていると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love silly friends who think that they have a great talent for New Year's Eve by shouting "Next year's shop!"
INTO JAPANESE
「来年のお店」と叫んで大晦日の才能があると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love silly friends who think that there is New Year's Eve talent shouting "Next year's shop".
INTO JAPANESE
私は大晦日の才能が「来年の店」と叫んでいると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love silly friends who think that New Year 's Eve talent is crying as' Next Year' shop.
INTO JAPANESE
大晦日の才能が '来年'の店として泣いていると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love silly friends who think that New Year 's Eve talent is crying as' next year' store.
INTO JAPANESE
大晦日の才能は '来年'の店として泣いていると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love stupid friends who think that New Year 's Eve talent is crying as' Next Year' store.
INTO JAPANESE
大晦日の才能は '来年'の店として泣いていると思う愚かな友達が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
I love stupid friends who think that New Year 's Eve talent is crying as' Next Year' store.
That didn't even make that much sense in English.