YOU SAID:
I love the way that people eat sandwiches, like I mean it's weird, right?
INTO JAPANESE
意味それは奇妙だ、右のような人々 が、サンドイッチを食べることが大好きですか。
BACK INTO ENGLISH
Meaning, love to eat the sandwich right there, it's weird.
INTO JAPANESE
意味は、すぐそこにサンドイッチを食べるが大好き、それは奇妙です。
BACK INTO ENGLISH
Love to eat the sandwich right there means, it is weird.
INTO JAPANESE
サンドイッチを食べるが大好き右そこに意味する、それは奇妙です。
BACK INTO ENGLISH
That means love right there eating a sandwich that is weird.
INTO JAPANESE
つまり、愛はすぐそこは奇妙なサンドイッチを食べるします。
BACK INTO ENGLISH
In other words, love eats a strange sandwich is just around the corner the.
INTO JAPANESE
つまり、食べる奇妙なサンドイッチは、角を曲がったところが大好き。
BACK INTO ENGLISH
In other words, a strange sandwich eating love is just around the corner.
INTO JAPANESE
つまり、愛を食べる不思議なサンドイッチは、角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
In other words, a strange sandwich love to eat is just around the corner.
INTO JAPANESE
つまり、食べるが奇妙なサンドイッチ大好きは、角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
In other words, eat sandwiches a strange love, is just around the corner.
INTO JAPANESE
言い換えれば、サンドイッチを食べる不思議な愛が角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
This is a strange love in other words, eating a sandwich is just around the corner.
INTO JAPANESE
これは奇妙な愛を他の言葉では、角を曲がったところがサンドイッチを食べるします。
BACK INTO ENGLISH
Eat this sandwich is just around the corner in other words, a strange love for the.
INTO JAPANESE
これを食べるサンドイッチは、角を曲がった言い換えれば、他の奇妙な愛。
BACK INTO ENGLISH
Eat this sandwich is just around the corner, in other words a strange love of the other.
INTO JAPANESE
これを食べるサンドイッチは、他の言葉で、他の奇妙な愛、角を曲がったところ。
BACK INTO ENGLISH
Eat this sandwich is, in other words, just around the corner, a strange love of others so far.
INTO JAPANESE
これを食べるサンドイッチは、他の言葉で、角を曲がったところ他の奇妙な愛。
BACK INTO ENGLISH
Eat this sandwich is, in other words, just around the corner where a strange love of the other.
INTO JAPANESE
これを食べるサンドイッチは、他の言葉では、角を曲がったところ他の奇妙な愛。
BACK INTO ENGLISH
Eat this sandwich is just around the corner in other words, a strange love of the other.
INTO JAPANESE
これを食べるサンドイッチは、角を曲がったところ他の言葉では、他の奇妙な愛。
BACK INTO ENGLISH
In other words, is a strange love of others eat this sandwich is just around the corner.
INTO JAPANESE
言い換えれば、他の奇妙な愛を食べるこれはサンドイッチが角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
Eating other strange love in other words, this is a sandwich is just around the corner.
INTO JAPANESE
他の奇妙な食事はこれを愛する他の言葉では、サンドイッチを角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
Other weird diet is in other words love this sandwich just around the corner.
INTO JAPANESE
他の変なダイエットは他の言葉で、角を曲がったこのサンドイッチが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Other strange diets, in other words, love is just around the corner, this sandwich.
INTO JAPANESE
つまり、愛などその他奇妙なダイエットは、このサンドイッチ、角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
In other words, other strange love diet is just around the corner, this sandwich.
INTO JAPANESE
つまり、他の奇妙な愛のダイエットは、このサンドイッチ、角を曲がったところです。
BACK INTO ENGLISH
In other words, the strange love diet is just around the corner, this sandwich.
INTO JAPANESE
つまり、奇妙な愛ダイエットはこのサンドイッチ、角を曲がったところです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium