YOU SAID:
I love stepping into moist beans when i get home so i can lick my uncles cow
INTO JAPANESE
私は家に帰ったときに湿った豆に足を踏み入れるのが大好きなので、叔父の牛をなめることができます
BACK INTO ENGLISH
I love to step into wet beans when I get home, so I can lick my uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったらぬれた豆に足を踏み入れるのが好きなので、叔父の牛をなめることができます
BACK INTO ENGLISH
I like to step into wet beans when I get home, so I can lick my uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら濡れた豆に足を踏み入れるので、叔父の牛を舐めることができます
BACK INTO ENGLISH
When I get home, I step on wet beans so I can lick my uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏んでおじさんの牛をなめる
BACK INTO ENGLISH
When you get home, step on wet beans and lick your uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏み、おじの牛をなめる
BACK INTO ENGLISH
When you get home, step on wet beans and lick your uncle cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏んでおじさんの牛をなめましょう
BACK INTO ENGLISH
When you get home, step on the wet beans and lick your uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏んでおじの牛をなめる
BACK INTO ENGLISH
When you get home, step on wet beans and lick your uncle cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏んでおじさんの牛をなめましょう
BACK INTO ENGLISH
When you get home, step on the wet beans and lick your uncle's cow
INTO JAPANESE
家に帰ったら、濡れた豆を踏んでおじの牛をなめる
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium