YOU SAID:
I love my husband and he loves me and we have a daughter.
INTO JAPANESE
主人が大好き、彼は私を愛しているし、私たちは娘を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I love my husband, and he loves me, and we have a daughter.
INTO JAPANESE
私は私の夫が大好きと彼は私を愛して、我々 は娘を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I love my husband and he loves me, and we have a daughter.
INTO JAPANESE
主人が大好き、彼は私を愛して、我々 は娘を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I love my husband, he loves me, and we have a daughter.
INTO JAPANESE
私は私の夫が大好き、彼は私を愛して、我々 は娘を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I love my husband and he loves me, and we have a daughter.
INTO JAPANESE
主人が大好き、彼は私を愛して、我々 は娘を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I love my husband, he loves me, and we have a daughter.
INTO JAPANESE
私は私の夫が大好き、彼は私を愛して、我々 は娘を持っています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium