YOU SAID:
I lop poles my head to custom this with you but there is a bit more than that we would need for a few days before we get the world back to the airport and we are the first to custom order for our holiday in France for a couple weeks in September as I will
INTO JAPANESE
私はあなたと一緒にこれをカスタマイズするために頭を振っていますが、私たちが世界を空港に戻す前に数日以上必要になるものがあり、私たちは9月に2週間フランスでの休暇のために最初にカスタムオーダーします。
BACK INTO ENGLISH
I'm shaking my head with you to customize this, but we have some things we'll need for more than a few days before we head back out the world to the airport, and we'll custom order first for our 2 week French vacation in September.
INTO JAPANESE
これをカスタマイズすることに私も首をかしげていますが、空港に戻る前に数日以上必要になるものもいくつかあるので、まずは 9 月の 2 週間のフランス旅行用にカスタム注文します。
BACK INTO ENGLISH
I too am torn about customizing this, but some of the items will be needed for more than a few days before heading back to the airport, so I will start by custom ordering some for my two week trip to France in September.
INTO JAPANESE
私もこれをカスタマイズするかどうか迷っていますが、いくつかのアイテムは空港に戻る前に数日以上必要になるので、まずは9月のフランスへの2週間の旅行用にいくつかカスタムオーダーすることから始めます。
BACK INTO ENGLISH
I'm debating whether to customize this as well, but I will need some items for more than a few days before heading back to the airport, so I'll start by custom ordering a few things for my 2 week trip to France in September.
INTO JAPANESE
これもカスタマイズするかどうか迷っていますが、空港に戻る前に数日以上使うものもいくつか必要なので、まずは9月のフランスへの2週間の旅行用にいくつかカスタムオーダーしようと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm debating whether to customize this as well, but I'll need some things that will last more than a few days before I head back to the airport, so I think I'll start by custom ordering some things for my two week trip to France in September.
INTO JAPANESE
これもカスタマイズするかどうか迷っていますが、空港に戻るまでに数日以上持ちこたえるものが必要なので、まずは9月のフランスへの2週間の旅行用にいくつかカスタムオーダーしようと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm debating whether to customize this as well, but I need something that will last me more than a few days before I get back to the airport, so I'll start by custom ordering some things for my two week trip to France in September.
INTO JAPANESE
これもカスタマイズするかどうか迷っていますが、空港に戻るまでに数日以上持ちこたえられるものが必要なので、まずは9月のフランスへの2週間の旅行用にいくつかカスタムオーダーすることにします。
BACK INTO ENGLISH
I'm debating whether to customize this as well, but I need something that will last me more than a few days before I get back to the airport, so I'll start by custom ordering some things for my two week trip to France in September.
You love that! Don't you?