YOU SAID:
I looked backed upon those days as a testament to youth spent in its most glorious innocence, tawdry and plain to the end.
INTO JAPANESE
最も輝かしい潔白、安っぽいと最後にプレーンで過ごした青春の証としてそれらの日にバックアップされたに見えた。
BACK INTO ENGLISH
As proof of my youth spent the most glorious innocence, crappy and plain in the last was back in those days seemed.
INTO JAPANESE
私の青春の証明を過ごした最も輝かしい無罪、安っぽいと最後のプレーンだった当時に見えた。
BACK INTO ENGLISH
Seemed the most glorious proof of my youth had pleaded not guilty, was the last plain and cheesy.
INTO JAPANESE
私の青年の最も輝かしい証拠が無罪、最後プレーンと安っぽいだったように見えた。
BACK INTO ENGLISH
And most glorious proof of my youth is innocence, the last plain crappy as it was looked.
INTO JAPANESE
私の青年の最も輝かしい証拠、イノセンス、それを見ていた安っぽい最後の平野です。
BACK INTO ENGLISH
Is the most glorious proof of my youth, innocence, crappy end plain had to watch it.
INTO JAPANESE
私の若さ、無邪気さ、安っぽい終わり平野の最も輝かしい証拠はそれを見ていた。
BACK INTO ENGLISH
Most glorious proof of my youth, innocence, crappy end plain was watching it.
INTO JAPANESE
私の青春、潔白、最も輝かしい証拠安っぽい終わり平野はそれを見ていた。
BACK INTO ENGLISH
In my youth, innocence, and most glorious evidence had seen it plain crappy end.
INTO JAPANESE
私の青春で無罪と最も輝かしい証拠それを見ていたプレーンの安っぽいエンド。
BACK INTO ENGLISH
Crappy end of the plain of my youth was that he pleaded not guilty and most glorious evidence.
INTO JAPANESE
私の青春のプレーンの安っぽい終わりだった彼は罪を犯していない、最も輝かしい証拠を認めた。
BACK INTO ENGLISH
He was the crappy end of the plain of my youth was most glorious evidence, not guilty.
INTO JAPANESE
彼は、安っぽい青春のプレーンの終わりに最も輝かしい証拠、無罪だった。
BACK INTO ENGLISH
He was most glorious evidence, pleaded not guilty at the end of the plain of crappy youth.
INTO JAPANESE
彼は無罪を安っぽい若者の平野の端に、最も輝かしい証拠だった。
BACK INTO ENGLISH
He was a most glorious evidence on the edge of the plain crappy youth pleaded not guilty.
INTO JAPANESE
彼は無罪を普通の安っぽい青年の端に最も輝かしい証拠だった。
BACK INTO ENGLISH
He pleaded not guilty at the end of the usual crappy young most glorious proof.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに彼は無罪。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence he is innocent.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに彼は無罪です。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence he is not guilty.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに彼は罪ではありません。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence he is not a sin.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではないです。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not guilty.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではありません。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not a sin.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではないです。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not guilty.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではありません。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not a sin.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではないです。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not guilty.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではありません。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the usual crappy young most glorious evidence, he is not a sin.
INTO JAPANESE
いつもの安っぽい若い最も輝かしい証拠の終わりに、彼は罪ではないです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium