YOU SAID:
I look to the skies, vibrant and illuminous with potential and doubt, searching for a purpose and yet my determination for life is fleeting
INTO JAPANESE
私は空に目を向け、可能性と疑いを持って活気に満ち、輝かしく、目的を探していますが、それでも私の人生への決意は一瞬です
BACK INTO ENGLISH
I look to the sky, vibrant, brilliant, and looking for purpose with potential and suspicion, but my determination to life is still momentary.
INTO JAPANESE
私は空に目を向け、活気に満ち、輝かしく、可能性と疑いを持って目的を探していますが、人生への決意はまだ瞬間的です。
BACK INTO ENGLISH
I look to the sky, vibrant, brilliant, with potential and suspicion, but my determination to life is still momentary.
INTO JAPANESE
私は空を見つめ、活気に満ち、輝かしく、可能性と疑いを持っていますが、私の人生への決意はまだ瞬間的です。
BACK INTO ENGLISH
I stare at the sky, vibrant, brilliant, with potential and doubt, but my determination to life is still momentary.
INTO JAPANESE
私は空を見つめ、活気に満ち、輝かしく、可能性と疑いを持っていますが、人生への決意はまだ瞬間的です。
BACK INTO ENGLISH
I stare at the sky, vibrant, brilliant, with potential and doubt, but my determination to life is still momentary.
That didn't even make that much sense in English.