YOU SAID:
I'll tell you what, people who give people not at their church church fliers: Do you think it works? Never seen it working before.
INTO JAPANESE
私はあなたに何を言います、彼らの教会の教会のフライヤーではない人々に人を与える人々:あなたはそれがうまくいくと思いますか?それが以前にはたらくのを見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
What I say to you, those who give people to people who are not flyers of their church's church: Do you think that will work? I have never seen it work before.
INTO JAPANESE
私があなたに言うこと、彼らの教会の教会のチラシではない人々に人々を与える人々:あなたはそれがうまくいくと思いますか?私はそれが今までにうまくいくのを見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
People who give people to people who are not flyers of their church's church, what I say to you: do you think it will work? I have never seen it work so far.
INTO JAPANESE
彼らの教会の教会のチラシではない人々に人々を捧げる人々、私があなたに言うこと:それはうまくいくと思いますか?私はそれが今のところうまくいっているのを見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
People who dedicate people to people who are not church fans of their church, what I say to you: Do you think it will work? I have never seen it work well so far.
INTO JAPANESE
彼らの教会の教会ファンではない人々に人々を捧げる人々、私があなたに言うもの:あなたはそれがうまくいくと思いますか?私はそれが今のところうまくいっているのを見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
Those who dedicate people to people who are not church fans of their church, what I say to you: Do you think that it will work? I have never seen it work well so far.
INTO JAPANESE
彼らの教会の教会ファンではない人々に人々を捧げる人々、私があなたに言うもの:あなたはそれがうまくいくと思いますか?私はそれが今のところうまくいっているのを見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
Those who dedicate people to people who are not church fans of their church, what I say to you: Do you think that it will work? I have never seen it work well so far.
You love that! Don't you?