YOU SAID:
I’ll show you my worth this time. Let me take up arms once more!
INTO JAPANESE
自分の価値をあげるこの時間。もう一度腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
This time I'll self-worth. Let me take arms again!
INTO JAPANESE
今回私は自己の価値があります。再び腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
This time I have self worth. Let me once again take arms!
INTO JAPANESE
今回は自己の価値があります。もう一度腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
We have self worth. Let me take arms again!
INTO JAPANESE
我々 は自己の価値があります。再び腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
We have self worth. Let me once again take arms!
INTO JAPANESE
我々 は自己の価値があります。もう一度腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
We have self worth. Let me take arms again!
INTO JAPANESE
我々 は自己の価値があります。再び腕を取らせて!
BACK INTO ENGLISH
We have self worth. Let me once again take arms!
INTO JAPANESE
我々 は自己の価値があります。もう一度腕を取らせて!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium