YOU SAID:
I'll bring the chips and the dips and root beer, Even though dark purple rain clouds are near. When you come around you bring the Summer. I'll lay the basket and blanket out neat, Even though weather men say there will be sleet. When you come around you bring the summer.
INTO JAPANESE
私は暗い紫雨の雲近くにもかかわらずチップとディップとルート ビールを持っていきます。 来るとき夏をもたらします。 私は天気男性は、みぞれになると言っても、バスケットときちんとした、うちの毛布を置くよ。 来るとき夏をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
I'll bring chips and dip and root beer although near dark purple rain clouds. When it comes the summer brings. I put a blanket basket and out, even if I become a sleet weather man. When it comes the summer brings.
INTO JAPANESE
私は暗い紫雨の雲近くがチップとディップとルート ビールを持っていきます。 夏が来たらそれをもたらします。私はブランケット バスケットを入れて、さらに、みぞれの予報となった場合。夏が来たらそれをもたらします。
BACK INTO ENGLISH
I'll bring chips and dip and root beer is dark purple rain clouds. Come summer it brings. If I put the blanket basket, became the sleet in forecast. Come summer it brings.
INTO JAPANESE
チップを持っていき、ディップとルートビアは暗い紫雨の雲。夏に来てそれをもたらします。ブランケット バスケットを入れた場合の予測のみぞれになった。夏に来てそれをもたらします。
BACK INTO ENGLISH
We have chips, dip and root beer is dark purple rain clouds. It brings the coming summer. Blanket basket if predictions of sleet. It brings the coming summer.
INTO JAPANESE
チップ、ディップ、ルートビアは暗い紫雨の雲。来る夏をもたらします。場合は、バスケットを毛布みぞれの予測。来る夏をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Chips, dips, and root beer is dark purple rain clouds. Summer brings. If the basket blankets sleet forecast. Summer brings.
INTO JAPANESE
チップ、ディップ、ルートビアは、暗い紫色雨の雲です。夏をもたらします。バスケット毛布みぞれ予報場合。夏をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Chips, dips, and root beer is dark purple rain clouds. Summer brings. If the basket blankets sleet forecast. Summer brings.
This is a real translation party!