YOU SAID:
“I’ll be judge, I’ll be jury,” said cunning old Fury; “I’ll try the whole cause and condemn you to death.”
INTO JAPANESE
「私は裁判官になります、私は陪審員になります」と、古き良きフューリーは言った。 "私は全力を尽くしてあなたに死を宣告します。"
BACK INTO ENGLISH
"I will be a judge, I will be a jury," said the good old Fury. "I will do my utmost to declare death to you."
INTO JAPANESE
「私は裁判官になり、私は陪審員になるでしょう」と古き良きフューリーは言った。 「死を宣言するために最善を尽くします」
BACK INTO ENGLISH
"I will be a judge and I will be a jury," said the good old Fury. "I will do my best to declare death"
INTO JAPANESE
「私は裁判官になり、私は陪審員になるでしょう」と古き良きフューリーは言った。 「死を宣言するために全力を尽くす」
BACK INTO ENGLISH
"I will be a judge and I will be a jury," said the good old Fury. "We will do our utmost to proclaim death"
INTO JAPANESE
「私は裁判官になり、私は陪審員になるでしょう」と古き良きフューリーは言った。 「死を宣言するために最善を尽くします」
BACK INTO ENGLISH
"I will be a judge and I will be a jury," said the good old Fury. "I will do my best to declare death"
INTO JAPANESE
「私は裁判官になり、私は陪審員になるでしょう」と古き良きフューリーは言った。 「死を宣言するために全力を尽くす」
BACK INTO ENGLISH
"I will be a judge and I will be a jury," said the good old Fury. "We will do our utmost to proclaim death"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium