YOU SAID:
I liked that I could see more of the scenery around you. But I was rather thinking about little details that made it feel a lot more like a story: the bento B-roll, scanning your phone at the gate, pondering about the taxi, and then you nodding in the tax
INTO JAPANESE
周りの景色がもっと見えてよかったです。でも、私はむしろ、弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーについて考えること、そして税金の納税申告でうなずくことなど、物語のように感じられる細かい点について考えていました。
BACK INTO ENGLISH
It would have been nice to see more of the scenery around me, but I was instead thinking about the little details that make it feel like a story: the B-roll of my lunchbox, the scanning of my phone at the gate, thinking about taxis and nodding off at my tax return.
INTO JAPANESE
周りの景色をもっと見れたら良かったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートでの携帯電話のスキャン、タクシーのことを考えたり、確定申告書で居眠りしたりといった、物語のように感じさせる小さな詳細について考えていました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have taken in more of my surroundings, but instead I was dwelling on the little details that make it feel like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, thinking about taxis, falling asleep on my tax return.
INTO JAPANESE
もっと周囲の様子を観察できたらよかったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーのことを考える、確定申告中に居眠りすることなど、物語のように感じられる小さな詳細にこだわっていました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have observed more of my surroundings, but instead I dwelled on the little details that felt like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, wondering about a taxi, falling asleep while filing my tax return.
INTO JAPANESE
もっと周囲を観察できたらよかったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーについて考えること、確定申告をしながら眠ってしまうことなど、物語のように感じられる小さな詳細にこだわりました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have observed more of my surroundings, but instead I dwelled on the little details that felt like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, thinking about taxis, falling asleep while doing my tax return.
INTO JAPANESE
もっと周囲を観察できたらよかったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーのことを考える、確定申告をしながら眠ってしまうことなど、物語のように感じられる小さな詳細にこだわりました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have observed more of my surroundings, but instead I dwelled on the little details that felt like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, thinking about a taxi, falling asleep while doing my tax return.
INTO JAPANESE
もっと周囲を観察できたらよかったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーについて考えること、確定申告をしながら眠ってしまうことなど、物語のように感じられる小さな詳細にこだわりました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have observed more of my surroundings, but instead I dwelled on the little details that felt like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, thinking about taxis, falling asleep while doing my tax return.
INTO JAPANESE
もっと周囲を観察できたらよかったのですが、その代わりに、お弁当のBロール、ゲートで携帯電話をスキャンすること、タクシーのことを考える、確定申告をしながら眠ってしまうことなど、物語のように感じられる小さな詳細にこだわりました。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could have observed more of my surroundings, but instead I dwelled on the little details that felt like a story: B-roll of packed lunches, scanning my phone at the gate, thinking about a taxi, falling asleep while doing my tax return.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium