YOU SAID:
I like to dance in the rain and to wonder whether this life I led was worthy leaving it all.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、自分が送ったこの人生がすべてを捨てる価値があるかどうかを考えるのが好きです。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if this life I've led is worth throwing it all away.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、自分が送ってきたこの人生をすべて捨てる価値があるかどうか考えるのが好きです。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if it's worth throwing away all this life I've had.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、これまでの人生をすべて捨てる価値があるかどうかを考えています。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if it's worth throwing away everything I've had in my life.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、これまでの人生で得たものをすべて捨てる価値があるかどうかを考えています。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if it's worth throwing away everything I've gained in my life.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、人生で得たものをすべて捨てる価値があるかどうかを考えています。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if it's worth throwing away everything I've gained in life.
INTO JAPANESE
私は雨の中で踊るのが好きで、人生で得たものをすべて捨てる価値があるかどうかを考えています。
BACK INTO ENGLISH
I like dancing in the rain and wondering if it's worth throwing away everything I've gained in life.
That didn't even make that much sense in English.