YOU SAID:
I’d like to be pregnant. That way I would always have milk to put on my cereal if I was out of the house for a little snack.
INTO JAPANESE
妊娠したいそうすれば、家を出て軽食を食べていたら、いつもシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I would always put milk on the cereal when I left home for a snack.
INTO JAPANESE
妊娠したいと思ったら、家を出ておやつを食べるときは必ずシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I always put milk on the cereal whenever I left home for a snack.
INTO JAPANESE
私が妊娠したいなら、家を出ておやつを食べるときはいつもシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I always put milk on the cereal when I left home for a snack.
INTO JAPANESE
妊娠したいと思ったら、家を出ておやつを食べるときはいつもシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I always put milk on the cereal when I left home and ate snacks.
INTO JAPANESE
妊娠したいと思ったら、家を出ておやつを食べるときは、いつもシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I always put milk on the cereal when I left home for a snack.
INTO JAPANESE
妊娠したいと思ったら、家を出ておやつを食べるときはいつもシリアルにミルクをかけていました。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to get pregnant, I always put milk on the cereal when I left home and ate snacks.
INTO JAPANESE
妊娠したいと思ったら、家を出ておやつを食べるときは、いつもシリアルにミルクをかけていました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium