YOU SAID:
I like that "municipalities can be incentivised to invest in infrastructure" as if prevent large-scale economic, social and physical damage isn't incentive enough
INTO JAPANESE
「自治体がインフラ投資を奨励される」というのは、大規模な経済的、社会的、物理的な被害を防ぐだけでは十分なインセンティブにならないかのように思える。
BACK INTO ENGLISH
"Local governments are encouraged to invest in infrastructure," as if preventing large-scale economic, social and physical damage is not enough of an incentive.
INTO JAPANESE
「地方自治体はインフラへの投資を奨励される」と、あたかも大規模な経済的、社会的、物理的な被害を防ぐだけでは動機としては不十分であるかのように言う。
BACK INTO ENGLISH
"Local governments will be incentivized to invest in infrastructure," as if preventing large-scale economic, social and physical damage wasn't enough motivation.
INTO JAPANESE
「地方自治体はインフラ投資を奨励される」と、大規模な経済的、社会的、物理的な被害を防ぐだけでは動機として不十分であるかのように語った。
BACK INTO ENGLISH
"Local governments will be incentivized to invest in infrastructure," he said, as if preventing massive economic, social and physical damage was not enough motivation.
INTO JAPANESE
「地方自治体はインフラ投資を奨励されるだろう」と彼は言ったが、まるで大規模な経済的、社会的、物理的な被害を防ぐだけでは動機としては不十分であるかのように。
BACK INTO ENGLISH
"Local governments will be incentivized to invest in infrastructure," he said, as if preventing massive economic, social and physical damage wasn't enough motivation.
INTO JAPANESE
「地方自治体はインフラ投資を奨励されるだろう」と彼は言ったが、まるで大規模な経済的、社会的、物理的な被害を防ぐだけでは動機としては不十分であるかのように。
BACK INTO ENGLISH
"Local governments will be incentivized to invest in infrastructure," he said, as if preventing massive economic, social and physical damage wasn't enough motivation.
This is a real translation party!