YOU SAID:
I like speaking in Japanese, even though I don't actually know how to pronounce anything in said language.
INTO JAPANESE
私は実際には言葉で何かを発音する方法がわからないのに、日本語で話すのが好きです。
BACK INTO ENGLISH
I do not really know how to pronounce something with words, but I like to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は何かを言葉で発音する方法は本当に分かりませんが、私は日本語で話したいです。
BACK INTO ENGLISH
I really do not know how to pronounce something with words, but I would like to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は本当に何かを言葉で発音するのか分からないが、日本語で話したい。
BACK INTO ENGLISH
I do not really know what to pronounce something with words, but I want to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
言葉で何を発音するのか分からないけど、日本語で話したい。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what to pronounce in words, but I would like to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は何を言葉で発音するのか分からないが、日本語で話したい。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what to pronounce in words, but I want to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は言葉で何を発音するのか分からないが、日本語で話したい。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what to pronounce in words, but I would like to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は何を言葉で発音するのか分からないが、日本語で話したい。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what to pronounce in words, but I want to talk in Japanese.
INTO JAPANESE
私は言葉で何を発音するのか分からないが、日本語で話したい。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium