YOU SAID:
I like singing I like dancing I like riding on the train one could even say incoherent mumbling as mark loses his sanity
INTO JAPANESE
歌うのが好き 踊るのが好き 電車に乗るのが好き マークが正気を失ったとき、支離滅裂なつぶやきさえ言える
BACK INTO ENGLISH
I like to sing I like to dance I like to ride on trains I can even mutter incoherent words when Mark loses his mind
INTO JAPANESE
歌うのが好き 踊るのが好き 電車に乗るのが好き マークが正気を失うと支離滅裂な言葉さえつぶやく
BACK INTO ENGLISH
I like to sing I like to dance I like to ride on trains When Mark loses his mind he even mutters incoherent words
INTO JAPANESE
歌うのが好き 踊るのが好き 電車に乗るのが好き マークは気が狂うと意味不明な言葉をつぶやく
BACK INTO ENGLISH
I like to sing I like to dance I like to ride on trains When Mark goes mad he mutters gibberish
INTO JAPANESE
歌うのが好き 踊るのが好き 電車に乗るのが好き マークが怒ると意味不明なつぶやきをする
BACK INTO ENGLISH
Likes to sing Likes to dance Likes to ride on trains When Mark gets angry, he mumbles incomprehensible words
INTO JAPANESE
歌うのが好き 踊るのが好き 電車に乗るのが好き マークは怒ると意味不明な言葉をつぶやく
BACK INTO ENGLISH
I like to sing, I like to dance, I like to ride trains, and Mark mutters gibberish when he's angry.
INTO JAPANESE
私は歌うのが好きで、踊るのが好きで、電車に乗るのが好きで、マークは怒っているときに意味不明なことをつぶやきます.
BACK INTO ENGLISH
I like to sing, I like to dance, I like to ride trains, and Mark mutters gibberish when he's angry.
That didn't even make that much sense in English.