YOU SAID:
I like rusty spoons, if you know what I mean.
INTO JAPANESE
私が意味を知っている場合、さびたスプーンが好き。
BACK INTO ENGLISH
Like if I know the meaning, rusty spoon.
INTO JAPANESE
ような意味、錆ついたスプーンを知っている場合。
BACK INTO ENGLISH
Like if you know the mean, rusty spoon.
INTO JAPANESE
平均、さびたスプーンがわかっている場合のように。
BACK INTO ENGLISH
Average, like if you know rusty spoon.
INTO JAPANESE
さびたスプーンを知っている場合のような平均。
BACK INTO ENGLISH
The average, such as if you know rusty spoon.
INTO JAPANESE
平均すると、さびたスプーンを知っている場合など。
BACK INTO ENGLISH
If you know that on average, and rusty spoons, etc.
INTO JAPANESE
平均、および錆ついたスプーンのことがわかっている場合などです。
BACK INTO ENGLISH
Average, and if you know of a rusty spoon.
INTO JAPANESE
平均、さびたスプーンの知っている場合。
BACK INTO ENGLISH
Average, if you know of a rusty spoon.
INTO JAPANESE
平均、さびたスプーンを知っている場合。
BACK INTO ENGLISH
Average, if you know rusty spoon.
INTO JAPANESE
平均、さびたスプーンを知っている場合。
BACK INTO ENGLISH
Average, if you know rusty spoon.
That didn't even make that much sense in English.