YOU SAID:
I like it when you are silent because it is as if you were absent. The unpalatable ashes under the burnt fire.
INTO JAPANESE
それはあなたが不在のようであるため、私はあなたが沈黙しているときにそれが好きです。燃やされた火の下で不味い灰。
BACK INTO ENGLISH
I like it when you are silent because it seems you are absent. Tasteless ash under burned fire.
INTO JAPANESE
あなたが不在のように見えるので、私はあなたが沈黙しているときにそれが好きです。燃やされた火の下で無味の灰。
BACK INTO ENGLISH
I like it when you are silent because you look absent. Tasteless ash under burned fire.
INTO JAPANESE
あなたが不在に見えるので、あなたが沈黙しているとき、私はそれが好きです。燃やされた火の下で無味の灰。
BACK INTO ENGLISH
I like it when you are silent because you look absent. Tasteless ash under burned fire.
Well done, yes, well done!