YOU SAID:
I like chicken, but sometimes it makes me sick. Otherwise, it is a pretty good time.
INTO JAPANESE
鶏肉が好きですが、時々 それは私をうんざりさせます。そうでなければ、かなり良い時間です。
BACK INTO ENGLISH
Like the chicken, sometimes it disgusts me the. Otherwise, there is a pretty good time.
INTO JAPANESE
鶏のような時々 それ私をうんざりさせます。そうでなければ、かなりの時間があります。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes like chicken that I fed up with the. Otherwise, for quite some time.
INTO JAPANESE
時々 私にうんざりして鶏のような。それ以外の場合、かなりの時間。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes at me in disgust, such as chicken. Otherwise, it's quite a bit of time.
INTO JAPANESE
時に私はうんざりして、チキンなど。それ以外の場合、時間のかなりのビットです。
BACK INTO ENGLISH
When I sick, chicken, etc. Otherwise, it is quite a bit of time.
INTO JAPANESE
ときに私は病気、地鶏などそれ以外の場合、時間のかなりのビットです。
BACK INTO ENGLISH
When I sick, chicken and otherwise, quite a bit of time.
INTO JAPANESE
ときに私の病気、チキン、それ以外の場合、少しの時間。
BACK INTO ENGLISH
When my illness, chicken, otherwise, a little bit of time.
INTO JAPANESE
ときに私の病気、鶏肉、そうでなければ、少し時間。
BACK INTO ENGLISH
When my illness, chicken, otherwise, a little time.
INTO JAPANESE
ときに私の病気、鶏肉、それ以外の場合、少しの時間。
BACK INTO ENGLISH
When my illness, if the chicken a little bit of time.
INTO JAPANESE
ときに私は病気、鶏肉少し時間の場合。
BACK INTO ENGLISH
When I was sick, a little chicken for a time.
INTO JAPANESE
病気頃、時間のために少し鶏。
BACK INTO ENGLISH
Sick time, time for a little chicken.
INTO JAPANESE
病欠、少し鶏のための時間。
BACK INTO ENGLISH
Sick leave little time for the chicken.
INTO JAPANESE
病欠鶏のための少しの時間。
BACK INTO ENGLISH
Sick chickens for a few hours.
INTO JAPANESE
数時間の病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Sick chicken for several hours.
INTO JAPANESE
いくつかの時間病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Some hours sick chickens.
INTO JAPANESE
いくつかの時間の病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Sick chicken for some time.
INTO JAPANESE
いくつかの時間病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Some hours sick chickens.
INTO JAPANESE
いくつかの時間の病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Sick chicken for some time.
INTO JAPANESE
いくつかの時間病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Some hours sick chickens.
INTO JAPANESE
いくつかの時間の病気の鶏。
BACK INTO ENGLISH
Sick chicken for some time.
INTO JAPANESE
いくつかの時間病気の鶏。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium