YOU SAID:
I like cheese but it cost money so i won't be buying it today! ( ͡° ͜ʖ ͡°)
INTO JAPANESE
私はチーズが好きですが、それはお金がかかるので、私は今日それを買いません! (͡°͜ʖ͡°)
BACK INTO ENGLISH
I like cheese, but it costs money, so I will not buy it today! (͡ ° ͜ʖ͡ °)
INTO JAPANESE
チーズ好きですが、今日はそれは買わないので、お金がかかる!(͡ ° ͜ʖ͡ °)
BACK INTO ENGLISH
Like cheese, but I wouldn't buy it, so take your money! (Which ͜ ʖ which °)
INTO JAPANESE
チーズのように、私はそれを買うだろう、ので、あなたのお金を取る!(どの ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
Would I buy it, like cheese, so take your money! (How ͜ ʖ how °)
INTO JAPANESE
チーズのようなそれを買うだろう、だからあなたのお金を取る!(どのように ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
Buy cheese it will so take your money! (How ͜ ʖ how °)
INTO JAPANESE
ので、購入するチーズは、お金を取る!(どのように ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
So take the money to buy cheese! (How ͜ ʖ how °)
INTO JAPANESE
だからチーズを購入するお金を取る!(どのように ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
So take the money to buy the cheese! (How ͜ ʖ how °)
INTO JAPANESE
だから、チーズを購入するお金を取る!(どのように ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
So, take your money to buy cheese! (How ͜ ʖ how °)
INTO JAPANESE
だから、チーズを購入するあなたのお金を取る!(どのように ͜ ʖ どの °)
BACK INTO ENGLISH
So, take your money to buy cheese! (How ͜ ʖ how °)
That didn't even make that much sense in English.