YOU SAID:
I lay down onto my cold, hard bunk, waiting. I sat motionless. They had just told us after lunch that a family wanted to adopt a 14-17-year-old girl. I didn’t want to get my hopes up though. I most certainly didn’t deserve a foster home after what I did.
INTO JAPANESE
私は冷たくて硬い寝台に横たわり、待っていました。私は動かずに座った。彼らは昼食後、家族が14-17歳の女の子を養子にしたいと言っていた。でも希望を持ちたくなかった。私は確かに、私がやったことの後に里親に値するものではなかった。
BACK INTO ENGLISH
I lay on a cold and hard bed and waited. I sat down without moving. They said that after lunch, their family wanted to adopt a 14-17 year old girl. But I didn't want to have hope. I certainly wasn't worthy of foster care after what I did.
INTO JAPANESE
私は寒くて硬いベッドに横たわり、待ちました。私は動かずに座った。彼らは、昼食後、彼らの家族は14-17歳の女の子を養子にしたいと言った。しかし、私は希望を持ちたくありませんでした。私は確かに、私がやったことの後の養育の価値がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I lay in a cold and hard bed and waited. I sat down without moving. They said that after lunch, their family wanted to adopt a 14-17 year old girl. But I didn't want to have hope. I certainly wasn't worth the rearing after what I did
INTO JAPANESE
私は寒くて硬いベッドに横たわり、待ちました。私は動かずに座った。彼らは、昼食後、彼らの家族は14-17歳の女の子を養子にしたいと言った。しかし、私は希望を持ちたくありませんでした。私は確かに私がやった後に飼育する価値がなかった
BACK INTO ENGLISH
I lay in a cold and hard bed and waited. I sat down without moving. They said that after lunch, their family wanted to adopt a 14-17 year old girl. But I didn't want to have hope. I certainly wasn't worth raising after i did
INTO JAPANESE
私は寒くて硬いベッドに横たわり、待ちました。私は動かずに座った。彼らは、昼食後、彼らの家族は14-17歳の女の子を養子にしたいと言った。しかし、私は希望を持ちたくありませんでした。私は確かに私がした後に育てる価値がなかった
BACK INTO ENGLISH
I lay in a cold and hard bed and waited. I sat down without moving. They said that after lunch, their family wanted to adopt a 14-17 year old girl. But I didn't want to have hope. I certainly wasn't worth raising after i did
Okay, I get it, you like Translation Party.