YOU SAID:
I know what you're thinking: "Did he fire six shots or only five?" Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being this is a .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do you, punk?
INTO JAPANESE
「彼は 6 発発射したのですか、それとも 5 発しか発射しなかったのですか?」実を言うと、この興奮の中で、私はちょっと道に迷いました。しかし、これが世界で最も強力なハンドガンである .44 マグナムであり、頭を吹き飛ばすことになるので、1 つの質問を自問する必要があります。さて、あなたはパンクですか?
BACK INTO ENGLISH
"Did he fire six shots, or did he only fire five?" To tell the truth, in all this excitement, I was a little lost. But since this is the most powerful handgun in the world, the .44 Magnum, and it's going to blow your head off, I have one question to ask myself.
INTO JAPANESE
「彼は6発発射したのですか、それとも5発しか発射しませんでしたか?」実を言うと、この興奮の中で、私は少し道に迷いました。しかし、これは世界で最も強力な拳銃である .44 マグナムであり、あなたの頭を吹き飛ばすことになるので、私は自分自身に尋ねる質問が 1 つあります。
BACK INTO ENGLISH
"Did he fire six or did he only fire five?" To tell the truth, in all this excitement, I was a little lost. But this is the most powerful handgun in the world, the .44 Magnum, and it's going to blow your head off, so I ask myself
INTO JAPANESE
「彼は6発発射したのですか、それとも5発しか発射しませんでしたか?」実を言うと、この興奮の中で、私は少し道に迷いました。しかし、これは世界で最も強力なハンドガンである.44マグナムであり、あなたの頭を吹き飛ばすでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"Did he fire six or did he only fire five?" To tell the truth, in all this excitement, I was a little lost. But this is the .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and it will blow your head off.
INTO JAPANESE
「彼は6発発射したのですか、それとも5発しか発射しませんでしたか?」実を言うと、この興奮の中で、私は少し道に迷いました。しかし、これは世界で最も強力な拳銃である .44 マグナムであり、頭を吹き飛ばすでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"Did he fire six or did he only fire five?" To tell the truth, in all this excitement, I was a little lost. But this is the .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and it will blow your head off.
You love that! Don't you?