YOU SAID:
I know what you came here to see.
INTO JAPANESE
私はここを参照してくださいに起こった知っています。
BACK INTO ENGLISH
I refer here to what happened you know.
INTO JAPANESE
私はここで何が起こったか知っているを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Know what happened here I see.
INTO JAPANESE
ここで、私が参照してください起こった知っています。
BACK INTO ENGLISH
Here, I see what happened you know.
INTO JAPANESE
こちら、何が起こったか知っています。
BACK INTO ENGLISH
I know this is what has happened.
INTO JAPANESE
私はこれは何が起こっている知っています。
BACK INTO ENGLISH
This is happening I know.
INTO JAPANESE
これは私が知っているが起こっています。
BACK INTO ENGLISH
I know this is happening.
INTO JAPANESE
私はこれが起こっている知っています。
BACK INTO ENGLISH
This is happening I know.
INTO JAPANESE
これは私が知っているが起こっています。
BACK INTO ENGLISH
I know this is happening.
INTO JAPANESE
私はこれが起こっている知っています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium