YOU SAID:
I know that anyone committed to such an affectation could only be striving to mask a severe insecurity complex, and likely harbors a crisis of self-image.
INTO JAPANESE
私は、そのような愛情にコミットする人は誰でも、深刻な不安定な複合体を覆い隠すために努力することができるだけであり、おそらく自己イメージの危機を抱いていることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
I know that anyone who commits to such affection can only endeavor to cover up a serious and unstable complex, and is probably in danger of self-image.
INTO JAPANESE
そのような愛情を託す人は誰でも、深刻で不安定な複合体を隠そうとするだけであり、おそらく自己イメージの危険にさらされていることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who commits such love knows that he is only trying to hide a serious and unstable complex and is at risk of self-image.
INTO JAPANESE
そのような愛を託す人は誰でも、彼が深刻で不安定な複合体を隠そうとしているだけで、自己イメージの危険にさらされていることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who commits such love knows that he is at risk of self-image just trying to hide a serious and unstable complex.
INTO JAPANESE
そのような愛を託す人は誰でも、彼が深刻で不安定な複合体を隠そうとしているだけで自己イメージの危険にさらされていることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who commits such love knows that he is at risk of self-image just trying to hide a serious and unstable complex.
That's deep, man.