YOU SAID:
I know, right now I can't tell. Just stay a while and baby then you'll see a different side of me.
INTO JAPANESE
私は知っています、今はわかりません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行くと、私の別の側面が見えます。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking my baby, I see another side of me.
INTO JAPANESE
私は知っています、私は今知りません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行った後、私は私の別の側面を見る。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking my baby, I look at another side of me.
INTO JAPANESE
私は知っています、私は今知りません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行った後、私は自分の別の側面を見ます。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking my baby, I see another side of myself.
INTO JAPANESE
私は知っています、私は今知りません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行った後、私は自分の別の側面を見る。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking the baby, I look at another side of myself.
INTO JAPANESE
私は知っています、私は今知りません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行った後、私は自分の別の側面を見ます。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking my baby, I see another side of myself.
INTO JAPANESE
私は知っています、私は今知りません。しばらく滞在して赤ちゃんを連れて行った後、私は自分の別の側面を見る。
BACK INTO ENGLISH
I know, I don't know now. After staying for a while and taking the baby, I look at another side of myself.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium