YOU SAID:
I know I have a turtle somewhere, but I seem to have misplaced it, and now I ended up with a suitcase in my pillowcase. How did that happen?
INTO JAPANESE
私はどこかにカメを持っていることを知っていますが、私はそれを間違っているように見えます。そして今、私は枕ケースにスーツケースで終わりました。どうしてこうなりました?
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere with the turtles, but I see it is wrong. And now, I am done with suitcases in a pillow case. Why do this now?
INTO JAPANESE
私はカメのどこかを知っているが、間違っていると思う。そして今、私はピローケースでスーツケースでやっています。なぜこれは今ですか?
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere in the turtle, but I think it is wrong. And now I am doing in a pillow case with a suitcase. Why is this now?
INTO JAPANESE
私は、カメの中でどこか知っているが、私はそれは間違っていると思います。今私はスーツケースとピローケースでやっています。これはなぜ今か。
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere in the turtle, but I think that is wrong. Now I am doing it with a suitcase and a pillow case. Why is this now?
INTO JAPANESE
私はどこか、カメの中で知っているが、それは間違っていると思います。今は、スーツケースとピローケースやっています。これはなぜ今か。
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere in the turtle, but I think it is wrong. I am doing a suitcase and a pillow case now. Why is this now?
INTO JAPANESE
私はカメのどこかを知っていますが、間違っていると思います。私は今、スーツケースと枕ケースをやっています。なぜこれは今ですか?
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere in the turtle, but I think it is wrong. I am doing a suitcase and a pillow case right now. Why is this now?
INTO JAPANESE
私はカメのどこかを知っていますが、間違っていると思います。私は今、スーツケースと枕ケースをやっています。なぜこれは今ですか?
BACK INTO ENGLISH
I know somewhere in the turtle, but I think it is wrong. I am doing a suitcase and a pillow case right now. Why is this now?
That didn't even make that much sense in English.