YOU SAID:
i knew what to do but in a much more real sense i had no idea what to do
INTO JAPANESE
何をするかを知っていたが、はるかに本当の意味で私は知らなかった何をするか
BACK INTO ENGLISH
I knew what to do, but in the real sense far what I did not know
INTO JAPANESE
私は何をすべきかを知っていたが、本当の意味で私が知らなかったもの
BACK INTO ENGLISH
I knew what to do, but in real sense what I did not know
INTO JAPANESE
私は何をすべきかを知っていましたが、実際には私が知らなかったことを知っていました
BACK INTO ENGLISH
I knew what to do, but in fact I knew what I did not know
INTO JAPANESE
私は何をすべきかを知っていたが、実際には私が知らなかったことを知っていた
BACK INTO ENGLISH
I knew what to do, but in fact I knew that I did not know
INTO JAPANESE
私は何をすべきかを知っていたが、実際に私は知らなかったことを知っていた
BACK INTO ENGLISH
I knew what to do, but in fact I knew that I did not know
That didn't even make that much sense in English.