YOU SAID:
I knew that i must die, e'en hadst thou not proclaimed it, and if death is thereby hastened i shall count it gain
INTO JAPANESE
私は知って、私は死ななければならない、いまだこむ汝はない、それを宣言した、私はそれに利得をカウントしなければならない場合は死を早めたことにより
BACK INTO ENGLISH
I know, I must die, no crowds yet thou, that hastened the death if it declared, I shall count it gain
INTO JAPANESE
私が知っている、死ぬ必要がない群集はまだあなたは、それが宣言されている場合、死を早めた、それに利得を科す
BACK INTO ENGLISH
If you have to die, I know that the crowd still declared that you hastened death, it gains to impose
INTO JAPANESE
私の知っている群衆は、死期を早めた、それを課すことを得るまだ宣言されて死ぬことがあれば、
BACK INTO ENGLISH
It hastened death, impose a crowd that I know of that have yet declared and die to get to
INTO JAPANESE
死期を早めた、私の知っている群衆を課すまだ宣言されている、ために死ぬ
BACK INTO ENGLISH
Impose the crowd hastened death, I know of to die for, have been declared
INTO JAPANESE
群衆急いで死を課すのために死ぬ、宣言されているを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The crowd hastily imposed death to die, declared know.
INTO JAPANESE
死ぬ、急いで課された群衆の死が宣言された知っています。
BACK INTO ENGLISH
Declared hastily imposed crowd die, death is known.
INTO JAPANESE
宣言された急いで課された群衆死ぬ、死が知られています。
BACK INTO ENGLISH
Hastily imposed crowd declared death, death is known.
INTO JAPANESE
急いで課された群衆宣言死、死が知られています。
BACK INTO ENGLISH
Hastily imposed crowd declared death, death is known.
That didn't even make that much sense in English.