YOU SAID:
I knew pretty well why he had dropped behind And let the other go on a way.
INTO JAPANESE
なぜ彼が後ろに下がっていたのか、そしてもう片方を途中で行かせたのか、私はかなりよく知っていた。
BACK INTO ENGLISH
I knew quite well why he was going back and I let the other half go halfway.
INTO JAPANESE
なぜ彼が戻ってきたのかよく知っていたので、残りの半分は途中でやりました。
BACK INTO ENGLISH
Or why he returned so well knew, the other half did in the middle.
INTO JAPANESE
またはなぜ彼はとてもよく、半分を真ん中にした他の知っていた返されます。
BACK INTO ENGLISH
Or why he did very well, half in the middle of other knew was returned.
INTO JAPANESE
または、彼は非常によく、なぜ他の真ん中で半分は返された知っています。
BACK INTO ENGLISH
Or, he is quite well, why in the middle of the other half returned know.
INTO JAPANESE
または、彼は非常によく、なぜ途中でもう一方の半分が返されます知っています。
BACK INTO ENGLISH
Or he very well, why in the Middle will return the other half know.
INTO JAPANESE
または非常によく、なぜ途中で帰る他の半分を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Or very well, I know the other half why I return on the way.
INTO JAPANESE
あるいは、私が途中で戻ってきた理由の半分を、私はよく知っています。
BACK INTO ENGLISH
Or, I know about half of the reasons why I came back on the way.
INTO JAPANESE
俺は休暇を中止
BACK INTO ENGLISH
So I came back on the job.
INTO JAPANESE
俺は休暇を中止
BACK INTO ENGLISH
So I came back on the job.
Well done, yes, well done!