YOU SAID:
I knew Mrs. Pott when she didn't even have a pit to hiss in!
INTO JAPANESE
私は彼女がヒッスにピットを持っていなくても、ポット夫人を知っていました!
BACK INTO ENGLISH
Even though she did not have a pit in the hit, I knew Mrs. Potto!
INTO JAPANESE
彼女はヒットでピットを持っていなかったが、私はポット夫を知っていた!
BACK INTO ENGLISH
She did not have a pit with a hit, but I knew the pot husband!
INTO JAPANESE
彼女はヒットしたピットがなかったが、私はポットの夫を知っていた!
BACK INTO ENGLISH
She did not have a pit hit, but I knew the husband of the pot!
INTO JAPANESE
彼女はピットヒットはなかったが、私は鍋の夫を知っていた!
BACK INTO ENGLISH
She did not have a pit hit, but I knew the pot's husband!
INTO JAPANESE
彼女はピットヒットはなかったが、私は鍋の夫を知っていた!
BACK INTO ENGLISH
She did not have a pit hit, but I knew the pot's husband!
Well done, yes, well done!