YOU SAID:
I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart. What it meant to me will eventually be a memory of a time when...
INTO JAPANESE
私はすべての内部を守って、それはすべてがばらばらになったにもかかわらず、私が試した。 時間のメモリを最終的にはそれが私に何を意味するとき.
BACK INTO ENGLISH
I kept everything inside and it fell to pieces everything though, I've tried. When the time memory eventually it means nothing to me.
INTO JAPANESE
私はすべての内部を守って、それはばらばらになったすべてにもかかわらず、私が試した。とき時メモリ最終的にそれ意味がない私に。
BACK INTO ENGLISH
I kept everything inside, despite all broke up, I tried it. When time finally the memory it doesn't make sense to me.
INTO JAPANESE
私に維持して解散した内部には、すべてにもかかわらず、それを試してみました。時間と最後にメモリ意味をなさない私に。
BACK INTO ENGLISH
I maintain and broke inside the all even though it tried. For hours and finally memory no sense me.
INTO JAPANESE
維持し、にもかかわらず、それをすべての内部壊した。時間と最後に記憶のない私を感じます。
BACK INTO ENGLISH
Keep, even though it broke everything inside. Remembers the last time that I feel.
INTO JAPANESE
保つために、にもかかわらず、それはすべての内部を壊した。私が感じている最後の時間を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Keep even though it broke everything inside. Remember the last time I'm feeling.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それはすべての内部を破ったを維持します。私が感じている最後の時間を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Even though it broke everything inside the preserve. Remember the last time I'm feeling.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは保存中のすべてを壊した。私が感じている最後の時間を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Even though it broke all throughout the store. Remember the last time I'm feeling.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは、ストア全体のすべてを壊した。私が感じている最後の時間を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Even though it broke everything in the entire store. Remember the last time I'm feeling.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは、ストア全体のすべてを壊した。私が感じている最後の時間を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Even though it broke everything in the entire store. Remember the last time I'm feeling.
Well done, yes, well done!