YOU SAID:
I just wanted to know if there was a problem with the smoker's smoke. I will send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
喫煙者の煙に問題があるかどうかを知りたいだけでした。そのコピーのコピーをパブリックドメインに送信します。
BACK INTO ENGLISH
I only wanted to know if smokers had problems with smoke. Send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私は喫煙者が煙に問題があるかどうかを知りたいだけでした。コピーのコピーをパブリックドメインに送信してください。
BACK INTO ENGLISH
I just wanted to know if a smoker had problems with smoke. Please send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私はただ喫煙者が煙に問題があるかどうか知りたいと思いました。コピーのコピーをパブリックドメインに送ってください。
BACK INTO ENGLISH
I just thought smokers wanted to know if there was a problem with smoke. Please send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私はちょうど喫煙者が煙に問題があるかどうか知りたいと思ったと思った。コピーのコピーをパブリックドメインに送ってください。
BACK INTO ENGLISH
I just thought that the smoker wanted to know if there was a problem with the smoke. Please send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私はちょうど喫煙者が煙に問題があるかどうかを知りたがっていると思いました。コピーのコピーをパブリックドメインに送ってください。
BACK INTO ENGLISH
I just thought smokers wanted to know if there was a problem with smoke. Please send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私はちょうど喫煙者が煙に問題があるかどうか知りたいと思ったと思った。コピーのコピーをパブリックドメインに送ってください。
BACK INTO ENGLISH
I just thought that the smoker wanted to know if there was a problem with the smoke. Please send a copy of the copy to the public domain.
INTO JAPANESE
私はちょうど喫煙者が煙に問題があるかどうかを知りたがっていると思いました。コピーのコピーをパブリックドメインに送ってください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium