YOU SAID:
I just read somewhere that cancer is just "just Jesus' friend request" and I needed to share it cause I'm losing it all alone on my metro seat right now
INTO JAPANESE
私はちょうど癌がちょうど「ちょうどイエスの友人の要求」であることをどこかで読んで、私は今私の地下鉄の座席で一人でそれを失っている原因を共有する必要がありました
BACK INTO ENGLISH
I just read somewhere that cancer is just "just a friend's request of Jesus" and I had to share the cause of losing it 1 by myself now in my subway seat
INTO JAPANESE
私はちょうど癌がちょうど「イエスの友人の要求」であることをどこかで読んで、私は今私の地下鉄の座席で一人でそれを失った原因を共有しなければならなかった
BACK INTO ENGLISH
I just read somewhere that cancer is just a "request of a friend of Jesus" and I now had to share the cause of losing it alone in my subway seat
INTO JAPANESE
私はちょうど癌が単なる「イエスの友人の要求」であることをどこかで読んで、私は今、私の地下鉄の座席で一人でそれを失った原因を共有しなければならなかった
BACK INTO ENGLISH
I just read somewhere that cancer is just a "request of a friend of Jesus" and I now had to share the cause of losing it alone in my subway seat
That didn't even make that much sense in English.