YOU SAID:
I just played your game and I'd like to say it was most annoying thing I ever played. It had its cool moments but overall the experience was only of annoyance.
INTO JAPANESE
私はちょうどあなたのゲームをプレイし、最も迷惑だったと言うしたいと思います私はこれまで演奏。そのクールな瞬間があったそれが、全体的な経験はうるささだけだった。
BACK INTO ENGLISH
Say I just play your game and it was the most annoying I'd ever played. It was a cool moment was only annoyance is the overall experience.
INTO JAPANESE
私はちょうどあなたのゲームをプレイ、それは最も迷惑だったと私が今まで演じていた。クールな瞬間は、不快感だけは、全体的な経験があった。
BACK INTO ENGLISH
I just play your game and it was the most annoying I had ever played. A cool moment was only uncomfortable the whole experience.
INTO JAPANESE
私はちょうどあなたのゲームをプレイし、最も迷惑だった私が今まで演じていた。クールな瞬間だけではなく快適な全体的な経験。
BACK INTO ENGLISH
I just play your game, was the most annoying I had ever played. Just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
私はちょうどあなたのゲームをプレイ、最も私が今まで演じていた迷惑な。ただクールな瞬間、ない快適な全体的な経験。
BACK INTO ENGLISH
I just play your game, and the most I ever played was annoying. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
私はちょうどあなたのゲームをプレイし、ほとんど私が今まで迷惑だった演奏します。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Mostly I was annoying till now I just play your game, play. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今私は、ゲームをプレイするまで、ほとんど私は迷惑だった。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Now I play the game until almost I was annoying. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今私はほとんど私が迷惑になるまでゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Now I almost did become annoying to play games. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今私ほとんどになってゲームをプレイするが面倒。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Bother me most right now is to play the game. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
わざわざ私はほとんど今、ゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Bother me a little now, play the game. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今以上気に少し、ゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Now more than a little like play the games. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今よりも少しのようなゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the game now than it was a little bit like. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
今よりも少しゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Now more than a little game to play. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
プレイするゲームは少し今より。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
To play the game a little more. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
もう少しゲームをプレイ。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the game a little bit more. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
もう少しゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Little games to play. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
ほとんどのゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the most games. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
ほとんどのゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the most games. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
ほとんどのゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the most games. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience.
INTO JAPANESE
ほとんどのゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。
BACK INTO ENGLISH
Play the most games. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium