YOU SAID:
I just cant shake the feeling that whenever I'm with you, it feels like my heart burns with a thousands suns, or raging fires if you shall put it.
INTO JAPANESE
私はあなたと一緒にいるときはいつでも、私の心が何千もの太陽で燃えているように感じたり、あなたがそれを置くならば激しい火事をしたりするような感覚を揺るがすことができません。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I'm with you, I can't shake the sensation of my heart burning in the thousands of suns, or a fierce fire if you put it down.
INTO JAPANESE
私があなたと一緒にいるときはいつでも、何千もの太陽の下で燃えている私の心の感覚、またはあなたがそれを置くと激しい火を振ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I'm with you, I can't feel the sensation of my heart burning in the thousands of suns, or shake the fierce fire when you put it down.
INTO JAPANESE
私があなたと一緒にいるときはいつでも、何千もの太陽の下で私の心が燃えているような感覚を感じることも、あなたがそれを置くときに激しい火を振ることもできません。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I'm with you, I can't feel my heart burning in the thousands of suns, nor can I shake a fierce fire when you put it down.
INTO JAPANESE
私があなたと一緒にいるときはいつでも、何千もの太陽の下で私の心が燃えているのを感じることも、あなたがそれを置くときに激しい火を振ることもできません。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I'm with you, I can't feel my heart burning in the thousands of suns, nor can I shake a fierce fire when you put it down.
You should move to Japan!