YOU SAID:
I imagine death so much it feels more like a memory This is where it gets me: on my feet The enemy ahead of me If this is the end of me, at least I have a friend with me Weapon in my hand, a command, and my men with me Then I remember my Eliza’s expecting me... Not only that, my Eliza’s expecting We gotta go, gotta get the job done Gotta start a new nation, gotta meet my son! Take the bullets out your gun!
INTO JAPANESE
私は死くらいはこれより記憶のように感じるので、それは私を取得する場所を想像する: 自分の足で前に場合は、この私の敵は私の終わり、少なくとも私の手は、コマンドで友達に武器をあります。、と私を持つ私の男性私エリザの期待して私を思い出すし、. それだけでなく、私のエリザは我々 得た移動し、仕事を得ることを得た開始を期待して
BACK INTO ENGLISH
About my death than to imagine where I get it because it feels like a memory: on my feet before, this is my enemy is my end, at least my hands in command friends weapons is. , And I have my man my Eliza hope and reminds me of. �
INTO JAPANESE
それは記憶のように感じるので、私はそれを得る場所を想像するよりも私の死について: 私の足の前に、これは私の敵私の最後は、少なくともコマンド友人武器の私の手です。 、と私は私の希望はエリザを私の男、私に思い出させます。�
BACK INTO ENGLISH
It feels like memory, so I imagine the place to get it than on my death: ago my feet, it is at least of command friends arms my hands at the end of my enemy is my. , And I hope my Eliza reminds me man, I. �
INTO JAPANESE
私の死よりそれを取得する場所を想像するので、それはメモリのような感じ: 前私の足は、少なくとも私の敵の終わりに私の手は、コマンド友人腕の私。、と私は願って私のエリザを思い出させる男、私です。
BACK INTO ENGLISH
So imagine the place to get it than the death of my memory like it feel: prior to my feet, at least at the end of the enemy of my enemy is my hands command friends arm I. , And I man that reminds me Eliza hope, me.
INTO JAPANESE
だから感じのそれのような私の記憶の死よりもそれを取得する場所を想像する: 私の足の前に少なくとも私の敵の敵の終わりには私の手コマンド友人腕 I. と男がエリザ希望を思い出す、私。
BACK INTO ENGLISH
So it feels like you imagine a place to get it than I remember death: in front of my legs at least remember Eliza hope I. my hand command-friends arms and the man at the end of the enemy of my enemy, I.
INTO JAPANESE
感覚で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像しなさい: 私の足の前に少なくとも覚えているエリザ希望 I. 手コマンド友達の腕と私の敵の敵の終わりに人間私。
BACK INTO ENGLISH
Imagine the place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy's enemy my friend in front of my legs at least remember that Eliza hope I. hand command's arm and my man I.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 敵の敵の終わりに私の足の前に私の友人、少なくとも覚えてエリザ希望 I. 手コマンドの腕と私の男私。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy of my enemy my friend of mine, at least remember ago Eliza hope I. hand command arms and my man I am.
INTO JAPANESE
意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵の終わりに、私の友達は少なくとも前覚えてエリザ希望 I. 手コマンド腕と私は私の男。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy of my enemy is my friend at least remember, Eliza hope I. hand command arms and I my dude.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵の終わりには私の友人、少なくとも覚えて、I. 手コマンドの腕と私のおいエリザ希望。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy of my enemy is my friend, at least remember, I. hand command arms and my dude Eliza hope.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: で私の敵の敵の終わりは私の友人、少なくとも覚えて、I. 手コマンドの腕と私のおいエリザ希望。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: in the end of the enemy of my enemy is my friend, at least remember I. hand command arms and my dude Eliza hope.
INTO JAPANESE
意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵の終わりは私の友人、少なくとも i. を覚えて手のコマンドの腕と私のおいエリザ希望。
BACK INTO ENGLISH
Imagine the place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy of my enemy is my friend, at least remember i. hand command arms and my dude Eliza hope.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: で私の敵の敵の終わりは私の友人、少なくとも i. 手コマンドの腕と私のおいエリザ希望を覚えて。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: in the end of the enemy of my enemy is my friend, at least i. hand command arms and my dude Eliza would remember.
INTO JAPANESE
意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵の終わりでは、私の友人、少なくとも i. 手コマンドの腕と私のおいエリザが覚えているでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: at the end of the enemy of my enemy, my friend, at least remember Eliza i. hand command arms and my dude would.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の友人、私の敵の敵の終わりに少なくとも覚えてエリザ i. 手コマンドの腕と私のおい。
BACK INTO ENGLISH
Imagine the place to get it than remember the death in a sense: at the end of my friend, my enemy's enemy at least remember arms of Elizabeth i. hand command and my dude.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の友人の終わりには、私の敵の敵は少なくともエリザベス i. 手コマンドと私の男の腕を覚えて。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: at the end of my friend is my enemy's enemy at least remember Elizabeth i. hand command and my guy's arm.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵は少なくともエリザベス i. 手コマンドと私の男の腕を覚えては、私の友人の終わりに。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: enemy of my enemy at least remember Elizabeth i. hand command and my guy's arm, at the end of my friend.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵は少なくともエリザベス i. 手コマンドと私の友人の終わりに、私の男の腕を覚えて。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: the enemy of my enemy at least remember my guy's arm at the end of Elizabeth i. hand command and my friend.
INTO JAPANESE
ある意味で死を覚えているよりも、それを取得する場所を想像する: 私の敵の敵は少なくともエリザベス i. の終わりに私の男の腕を覚えて手のコマンドと私の友人。
BACK INTO ENGLISH
Imagine a place to get it than remember the death in a sense: the enemy of my enemy at least remember my guy's arm at the end of Elizabeth i. hand command and my friend.
You love that! Don't you?