YOU SAID:
I hope that she sees the Constitution — both the words and its meaning — as something that she must follow, rather than something that she can change at will.
INTO JAPANESE
私は彼女が憲法を見てほしい-言葉とその意味-彼女は自由に変えることができるものではなく、彼女が従う必要があるものとして。
BACK INTO ENGLISH
I hope she see the Constitution as you - words and their meanings - she can feel free to change things, not obey her.
INTO JAPANESE
彼女はあなたの言葉とその意味として憲法を参照してください - 彼女は気軽にものを変更する彼女に従わないことができますね。
BACK INTO ENGLISH
She see the Constitution as your words and what they mean-she can follow her to change things easily.
INTO JAPANESE
彼女はあなたの言葉と意味-彼女は彼らが彼女に続くことができる憲法を参照してください簡単に物事を変更します。
BACK INTO ENGLISH
Mean your words and she is-she can follow her they see things change quickly.
INTO JAPANESE
意味は、彼らは物事をすばやく変更を参照してくださいあなたの言葉と彼女は彼女は彼女に従うことができます。
BACK INTO ENGLISH
Meaning that they are things quickly change see your words with her she can follow her.
INTO JAPANESE
物事を迅速にしていることを意味変更は、彼女とあなたの言葉は彼女を続くことができるを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Doing things quickly meaning change, says she and you followed her can see.
INTO JAPANESE
やってすぐに、変化を意味言う彼女と続いて彼女を参照してくださいすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Meaning changes immediately, say, doing her and see her then you can.
INTO JAPANESE
彼女を参照してください彼女をやっていると言う意味は即座に変更しすることができます。
BACK INTO ENGLISH
See her say she is doing and change immediately can be.
INTO JAPANESE
彼女がやっていると言う彼女を見るし、変更はすぐにすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Changes can be immediately, and she says she's doing.
INTO JAPANESE
変更はすぐにすることができ、彼女がやっていると彼女は言います。
BACK INTO ENGLISH
Changes can be quickly and she's doing, she says.
INTO JAPANESE
変更はすぐにすることができ、彼女がやっていると彼女は言います。
BACK INTO ENGLISH
Changes can be quickly and she's doing, she says.
That didn't even make that much sense in English.