YOU SAID:
I hope either all, or none of us are judged by the actions of our weakest moments, but rather by the strength we show when and if we are ever given a second chance
INTO JAPANESE
私たち全員が、あるいは誰も、最も弱い瞬間の行動によって判断されるのではなく、二度目のチャンスが与えられたときに見せる強さによって判断されることを望みます。
BACK INTO ENGLISH
I hope that we all, or anyone, will not be judged by our actions in our weakest moments, but by the strength we show when given a second chance.
INTO JAPANESE
私たち全員、あるいは誰もが、最も弱い瞬間の行動によってではなく、二度目のチャンスを与えられたときに示す強さによって判断されることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
I hope that we all, or anyone, will be judged not by how we act in our weakest moments, but by the strength we show when given a second chance.
INTO JAPANESE
私たち全員、あるいは誰もが、最も弱い瞬間にどのように行動するかではなく、二度目のチャンスを与えられたときに示す強さによって評価されることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
I hope that all of us, or anyone, will be judged not by how we act in our weakest moments, but by the strength we show when given a second chance.
INTO JAPANESE
私たち全員、あるいは誰もが、最も弱い瞬間にどのように行動するかではなく、二度目のチャンスを与えられたときに示す強さによって評価されることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
I hope that all of us, or anyone, will be judged not by how we act in our weakest moments, but by the strength we show when given a second chance.
Well done, yes, well done!