YOU SAID:
I honestly should be doing math but i don want to so i'm typing this sentence instead.
INTO JAPANESE
私は正直なところ数学をやっている必要がありますが、私はしたいドンするだから私は入力してこの文代わりに。
BACK INTO ENGLISH
Should I honestly doing the math, but I want to, so I entered and instead of this statement.
INTO JAPANESE
正直、数学を行う必要がありますが、入ったので、このステートメントではなくをしたいです。
BACK INTO ENGLISH
Must be honest, do the math, so this statement, not want.
INTO JAPANESE
正直、数学がそう必要がありますこの声明は、望んでいません。
BACK INTO ENGLISH
The math it should be honest, this statement does not want.
INTO JAPANESE
数学それ正直にしなければならない、このステートメントは望んでいません。
BACK INTO ENGLISH
Mathematics does not want this statement, it must be true.
INTO JAPANESE
数学がこのステートメントを望んでいない、それは真でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Math this statement did not want, it must be true.
INTO JAPANESE
数学このステートメントを望んでいない、それは真でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Mathematics did not want this statement, it must be true.
INTO JAPANESE
数学はこの声明を望まなかった、それは真実でなければならない。
BACK INTO ENGLISH
Mathematics did not want this statement, it must be true.
That didn't even make that much sense in English.