YOU SAID:
I honestly don't think that you can find an equilibrium, for this masterpiece of a sentence.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、あなたが平衡を見つけることができるとは思わない、文のこの傑作のために。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think you can find equilibrium, for this masterpiece of sentences.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、あなたが文章のこの傑作のために、均衡を見つけることができないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think you can find equilibrium, because of this masterpiece of writing.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、この傑作の書き込みのために、平衡を見つけることができないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think I can find equilibrium because of the writing of this masterpiece.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、この傑作の書き込みのために均衡を見つけることができないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think I can find equilibrium for writing this masterpiece.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、この傑作を書くことの均衡を見つけることができないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think I can find the equilibrium of writing this masterpiece.
INTO JAPANESE
私は正直なところ、この傑作を書くことの均衡を見つけることができないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I honestly don't think I can find the equilibrium of writing this masterpiece.
You should move to Japan!