YOU SAID:
I hold it true, whate'er befall; I feel it, when I sorrow most; 'Tis better to have loved and lost Than never to have loved at all. NO GOD!
INTO JAPANESE
私はそれを真実だと思います。私が最も悲しむとき、私はそれを感じます。 「まったく愛したことがないよりも、愛したり失ったりした方がいいです。神はありません!
BACK INTO ENGLISH
I think it is true. When I feel the most sad, I feel it. "It's better to love or lose than to never love. There is no god!
INTO JAPANESE
本当だと思います。私が最も悲しいと感じるとき、私はそれを感じます。 「決して愛さないよりも、愛するか失う方が良い。神はいない!
BACK INTO ENGLISH
I think it's true. When I feel the saddest, I feel it. "It's better to love or lose than to never love. There is no god!
INTO JAPANESE
本当だと思います。私が最も悲しいと感じるとき、私はそれを感じます。 「決して愛さないよりも、愛するか失う方が良い。神はいない!
BACK INTO ENGLISH
I think it's true. When I feel the saddest, I feel it. "It's better to love or lose than to never love. There is no god!
Okay, I get it, you like Translation Party.