YOU SAID:
I heard the bells on Christmas Day Their old familiar carols play. And wild and sweet the words repeat Of Peace on earth, good will to men. I thought how as the day had come The belfries of all Christendom Had roll'd along th' unbroken song Of Peace on earth, good will to men. And in despair, I bow'd my head: "There is no peace on earth," I said, "For hate is strong and mocks the song, Of Peace on earth, good will to men." Then pealed the bells more loud and deep; "God is not dead, nor doth He sleep; The wrong shall fail, the right prevail, With Peace on earth, good will to men."
INTO JAPANESE
クリスマスの日、古いなじみキャロル プレイに鐘を聞いた。 地球の善意の人に平和の野生と甘い言葉を繰り返します。 思ったどのように日としていた来るすべてのキリスト教世界の鐘楼があったロール th 沿った ' 地球の平和の切れ目のない曲は、良いが男性に。 絶望、私は弓と私の頭を持っていた:「がない平和地球上、」と私は言った、
BACK INTO ENGLISH
On Christmas day, the old familiar carols play heard bells. Peace of wild and sweet words again among people of the Earth. Along the roll th Bell thought was going, how come all the Christian world was ' peace on Earth unbroken song, good men
INTO JAPANESE
クリスマスの日に古いなじみろうそくプレイを聞いた鐘をキャロルします。 地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。ロールに沿って回ベルと思ったつもりだったが、どのようにすべてのキリスト教世界は ' 地球上の平和切れ目のない曲、善良な人たち
BACK INTO ENGLISH
Old Christmas day on Bell candle play heard the carols. Among the people of the Earth once more wild and sweet words of peace. Roll along once thought Bell was how all of the Christian world ' unbroken peace on Earth, good man
INTO JAPANESE
ベルの蝋燭プレイに古いクリスマスの日は、キャロルを聞いた。地球の人々 の間で平和のもう一度野生と甘い言葉。鐘を一度考えに沿ってロールはすべてキリスト教世界の ' 地球、善良な男の切れ目のない平和
BACK INTO ENGLISH
On Bell candle play heard on old Christmas day, Carol. Among the people of the Earth once again peace of wild and sweet words. Along the bells once thought all these roles are of the Christian world ' unbroken Earth, good man peace
INTO JAPANESE
ベル蝋燭プレイ古いクリスマスの日、キャロルに聞いた。地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。鐘を一度考えに沿ってロールはすべて、キリスト教世界の「切れ目のない地球、平和良い人
BACK INTO ENGLISH
Heard on Bell candle play old Christmas day, Carol. Among the people of the Earth once more wild and sweet words of peace. Along the bells once thought all the roles are in the Christian world "unbroken Earth, peace good man
INTO JAPANESE
キャロルろうそくプレイ古いクリスマスの鐘を聞いた。地球の人々 の間で平和のもう一度野生と甘い言葉。鐘を一度考えに沿ってすべての役割は、キリスト教の世界「切れ目のない地球平和の良い男
BACK INTO ENGLISH
I heard the old Carol candle display Christmas Bells. Among the people of the Earth once again peace of wild and sweet words. Along the bells once considered the role of all Christian world "unbroken Earth peace good man
INTO JAPANESE
私はクリスマスの鐘を表示古いキャロルろうそくを聞いた。地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。一度すべてのキリスト教世界の役割について検討鐘に沿って"切れ目のない地球平和良い人
BACK INTO ENGLISH
I heard the bells on Christmas to show older carols by candlelight. Among the people of the Earth once more wild and sweet words of peace. On the role of the Christian world once and for all along the full Bell "unbroken Earth flat sum good people
INTO JAPANESE
古いキャロルろうそくの光で表示するクリスマスの鐘を聞いた。地球の人々 の間で平和のもう一度野生と甘い言葉。キリスト教の世界の役割を一度、すべてに沿っている完全ベル「切れ目のない地球フラット合計いい人たち
BACK INTO ENGLISH
Heard the bells on display in the old carols by candlelight Christmas. Among the people of the Earth once again peace of wild and sweet words. Complete all along once the role of the Christian world Bell "unbroken Earth flat sum nice people
INTO JAPANESE
ろうそくの光でクリスマス古いキャロルのディスプレイ上の鐘を聞いた。地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。キリスト教の世界の役割の鐘"切れ目のない地球フラット合計いい人一度すべてに沿って完了します。
BACK INTO ENGLISH
Heard the bells on the display of the old Christmas Carol by candlelight. Among the people of the Earth once more wild and sweet words of peace. The bells of the role of the Christian world "unbroken Earth flat sum good people once complete all along.
INTO JAPANESE
ろうそくの光でクリスマスキャロル古いの表示に鐘を聞いた。地球の人々 の間で平和のもう一度野生と甘い言葉。鐘のキリスト教の世界の役割の"切れ目のない地球フラット合計善良な人々 を完了すべてに沿って。
BACK INTO ENGLISH
By candlelight heard the Bell to display the old Christmas Carol. Among the people of the Earth once again peace of wild and sweet words. Christian Kane's world role "unbroken Earth flat sum good people done all along.
INTO JAPANESE
ろうそくの光でクリスマスキャロル古いを表示するベルを聞いた。地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。キリスト教のケインの世界の役割「切れ目のない地球フラット合計善良な人々 すべてに沿って行われます。
BACK INTO ENGLISH
I heard the bell that shows the old Christmas carol with candlelight. Peace of wild and sweet words once again among people of the earth. The role of the world of Christian Caine "a unbroken Earth flat total is done along all good people.
INTO JAPANESE
キャンドル ライトと古いクリスマスキャロルを示していますベルが聞こえた。地球の人々 の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。役割クリスチャン ・ ケインの世界の"切れ目のない地球フラット合計が行われるすべての良い人々 に沿って。
BACK INTO ENGLISH
Candles light and old Christmas carols are showing Bell was heard. Peace of wild and sweet words once again among people of the earth. Roles Christian Caine's world "along with all the good people the unbroken Earth flat total is done.
INTO JAPANESE
キャンドルライトと古いクリスマスキャロルはベルが聞こえたことを示しています。地球の人々の間でもう一度野生と甘い言葉の平和。役割クリスチャンケインの世界」は、すべての善良な人々と共に、途切れない地球の平らな合計が行われます。
BACK INTO ENGLISH
Old Christmas carols and candlelight shows that Bell is sounded. Among the people of the Earth once more wild and sweet words of peace. The role Christian Kane's world ", is a flat sum of uninterrupted with the good people of all Earth.
INTO JAPANESE
昔のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間でもう一度平和の野生と甘い言葉。役割クリスチャンケインの世界」は、全地球の善良な人々と途切れないの平らな合計です。
BACK INTO ENGLISH
Christmas carols and candle lights of the past indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth once again the wild and sweet words of peace. Role of Christian Cain "is a flat sum of unbroken segments with the good people of the Earth.
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間にもう一度、平和の野生のそして甘い言葉があります。クリスチャンケインの役割は "地球の善良な人々との切れ目のない部分の平らな合計です。
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Between the people of the earth, there is a wild and sweet word of peace once more. The role of Christian Kane is "a flat sum of unbroken parts with the good people of the planet.
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケーンの役割は「地球の善良な人々との切れ目のない部分の平らな合計です。
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth, there are words of wild and sweet peace again. Christian Kane's role is "a flat sum of unbroken pieces with the good people of the planet.
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケーンの役割は、「地球の善良な人々との切れ目のない作品の平らな合計です。
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth, there are words of wild and sweet peace again. Christian Cane's role is "a flat sum of unbroken pieces of work with good people of the planet.
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケーンの役割は「地球の善良な人々との切れ目のない仕事の断片の平らな合計です。
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth, there are words of wild and sweet peace again. Christian Cane's role is "a flat sum of pieces of unbroken work with good people of the earth
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケーンの役割は「地球の善良な人々との切れ目のない作品の断片の平らな合計です
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth, there are words of wild and sweet peace again. The role of Christian Kane is "a flat sum of pieces of a piece without breaks with the good people of the earth
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケインの役割は「地球の善良な人々との間に途切れのない一片の断片の平らな合計
BACK INTO ENGLISH
The past Christmas carols and candle lights indicate that the bell is ringing. Among the people of the earth, there are words of wild and sweet peace again. Christian Cain's role is "a flat piece of seamless piece with the good people of the earth
INTO JAPANESE
過去のクリスマスキャロルとキャンドルライトは、ベルが鳴っていることを示しています。地球の人々の間には、またもや野生のそして甘い平和の言葉があります。クリスチャンケインの役割は「地球の善良な人々とのシームレスな部分の平らな部分です
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium