YOU SAID:
I heard a linguistic, smelly tapping When I thought of the language Once upon a midnight official Once I sat engaged and troughing Deep into that darkness keeling By the grave I saw the locales Much I marvelled the bilingual phrase I awoke and flung the alphabet
INTO JAPANESE
言語について考えたとき、言語を思いついたように叩いて聞いた。真夜中の役人に、深く入り込んで闇の中へと深く入り込んでいた。
BACK INTO ENGLISH
When I thought of the language, I hit and heard the language as I thought. I was deeply involved in the midnight official and deeply into the darkness.
INTO JAPANESE
私がその言語について考えたとき、私は思ったようにその言語を叩いて聞いた。私は深夜の役人と深く闇に深く関わっていました。
BACK INTO ENGLISH
When I thought about the language, I hit it and heard it as I thought. I was deeply involved in the dark with the late-night officials.
INTO JAPANESE
私がその言語について考えたとき、私はそれを思いついたとおりに聞いてそれを聞いた。私は深夜の役人たちと暗闇の中で深く関わっていました。
BACK INTO ENGLISH
When I thought about that language, I heard it as I came up with it. I was deeply involved with late-night officials in the dark.
INTO JAPANESE
その言語について考えたとき、私はそれを思いついたときにそれを聞いた。私は深夜に深夜の役人と深く関わっていました。
BACK INTO ENGLISH
When I thought about that language, I heard it when I came up with it. I was deeply involved with late-night officials at midnight.
INTO JAPANESE
その言語について考えたとき、思いついたときにそれを聞いた。私は深夜に深夜の役人と深く関わっていました。
BACK INTO ENGLISH
When I thought about that language, I heard it when I came up with it. I was deeply involved with late-night officials at midnight.
That's deep, man.