YOU SAID:
I hear the preacher say speak now or forever hold your peace
INTO JAPANESE
説教者が「今話せ、さもなければ永遠に平和を保て」と言っているのが聞こえる
BACK INTO ENGLISH
I hear the preacher say, "Speak now or have peace forever."
INTO JAPANESE
説教者が「今話しましょう。さもなければ永遠に平和が続きます。」と言うのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
I hear the preacher say, "Let us speak now, or we will have peace forever."
INTO JAPANESE
説教者が「今話しましょう。さもなければ永遠に平和が訪れます。」と言うのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
I hear the preacher say, "Speak now, or there will be peace forever."
INTO JAPANESE
説教者が「今話しましょう。さもなければ永遠に平和が訪れるでしょう。」と言うのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
I hear the preacher say, "Speak now, or there will be peace forever."
Yes! You've got it man! You've got it