YOU SAID:
I hear the drizzle of the rain, like a memory it falls, soft and warm continuing, tapping on my roof and walls.
INTO JAPANESE
私は雨が降り注ぐのを覚えています。雨が降る思い出のように、柔らかく暖かく、屋根や壁を叩いています。
BACK INTO ENGLISH
I remember raining down. Like a memorizing rain, it is soft and warm, and it is hitting a roof or a wall.
INTO JAPANESE
雨が降ったのを覚えている。暗く雨のように、それは柔らかくて暖かいです、そしてそれは屋根または壁を打っています。
BACK INTO ENGLISH
I remember it rained. Like dark rain, it is soft and warm, and it is hitting a roof or a wall.
INTO JAPANESE
雨が降ったのを覚えています。暗い雨のように、それは柔らかくて暖かいです、そしてそれは屋根か壁を打っています。
BACK INTO ENGLISH
I remember the rain fell. Like dark rain, it is soft and warm, and it is hitting a roof or a wall.
INTO JAPANESE
雨が降ったのを覚えています。暗い雨のように、それは柔らかくて暖かいです、そしてそれは屋根か壁を打っています。
BACK INTO ENGLISH
I remember the rain fell. Like dark rain, it is soft and warm, and it is hitting a roof or a wall.
Okay, I get it, you like Translation Party.