YOU SAID:
I hear battalions sing of my demise But I don't know the words (What?) I take a road of my own making On a journey, no returning Woah-oh, woah-oh, that's how it goes They've drawn the battlе line and I see fire in their еyes
INTO JAPANESE
大隊が私の終焉を歌うのを聞く しかし、私は言葉を知らない(何? 私は自分の作りの道を行く 旅の中で、戻らない うわーああ、うわーああ、それはそれが行く方法です 彼らは戦いの線を引いたし、私は彼らの中に火を見る
BACK INTO ENGLISH
I hear the battalion sing my demise But I don't know the words (what?). I go my own way of making I'm not going back on my journey. Wow oh, wow oh, that's how it goes They drawn the line of battle and I see the fire in them
INTO JAPANESE
大隊が私の終焉を歌うのを聞く しかし、私は言葉を知らない(何? 私は自分の作り方をする 私は旅に戻るつもりはありません。 うわーああ、うわーああ、それはそれが行く方法です 彼らは戦いの線を描き、私は彼らの中に火を見る
BACK INTO ENGLISH
I hear the battalion sing my demise But I don't know the words (what?). I make my own I'm not going back on the journey. Wow oh, wow oh, that's how it goes They draw the line of battle, and I see the fire in them
INTO JAPANESE
大隊が私の終焉を歌うのを聞く しかし、私は言葉を知らない(何? 私は自分で作る 私は旅に戻るつもりはありません。 うわーああ、うわーああ、それはそれが行く方法です 彼らは戦いの線を引き、私は彼らの中に火を見る
BACK INTO ENGLISH
I hear the battalion sing my demise But I don't know the words (what?). I make my own I'm not going back on the journey. Wow oh, wow oh, that's how it goes They draw the line of battle and I see the fire in them
INTO JAPANESE
大隊が私の終焉を歌うのを聞く しかし、私は言葉を知らない(何? 私は自分で作る 私は旅に戻るつもりはありません。 うわーああ、うわーああ、それはそれが行く方法です 彼らは戦いの線を引き、私は彼らの中に火を見る
BACK INTO ENGLISH
I hear the battalion sing my demise But I don't know the words (what?). I make my own I'm not going back on the journey. Wow oh, wow oh, that's how it goes They draw the line of battle and I see the fire in them
Well done, yes, well done!