YOU SAID:
I hear a voice calling telling me to risk it, asking if i have been going the distance
INTO JAPANESE
私はそれを危険にさらすように私に言っている声を聞いて、私が遠くに行っているかどうか尋ねる
BACK INTO ENGLISH
I listen to the voice to tell me to compromise it and ask if I am going far away
INTO JAPANESE
私はそれを妥協するように声を聞き、私が遠くに行くのかどうか尋ねる
BACK INTO ENGLISH
I listen to my voice to compromise and ask if I will go far.
INTO JAPANESE
私は妥協するために私の声に耳を傾け、私が遠くに行くかどうか尋ねる。
BACK INTO ENGLISH
Ask whether or not to compromise, I listen to my voice, I go too far.
INTO JAPANESE
妥協するかどうかを尋ねる、私の声に耳を傾け、遠くに行きます。
BACK INTO ENGLISH
To listen to the voice of me to ask for a compromise, and go far away.
INTO JAPANESE
妥協を求めるし、遠くに行くに私の声を聞いてください。
BACK INTO ENGLISH
Listen to my voice go too far, and seeking a compromise.
INTO JAPANESE
私の声に耳を傾けるも行き過ぎるし、妥協を求めます。
BACK INTO ENGLISH
Listen to my voice too far and seek compromise.
INTO JAPANESE
あまりにも遠くに私の声に耳を傾けるし、妥協を求めます。
BACK INTO ENGLISH
Too far away and listen to my voice, and seek a compromise.
INTO JAPANESE
あまりにも遠く離れた私の声に耳を傾けるし、妥協案を模索します。
BACK INTO ENGLISH
We seek a compromise, and to listen to the voice of the me too far away.
INTO JAPANESE
妥協と離れすぎて私の声に耳を傾けることを目指しています。
BACK INTO ENGLISH
Seeking to compromise and too far away, listen to my voice.
INTO JAPANESE
侵害され、あまりにも遠く、私の声に耳を傾けるを求めています。
BACK INTO ENGLISH
Infringed, too far away to listen to the voice of my wants.
INTO JAPANESE
侵害、離れすぎて自分の声に耳を傾ける。
BACK INTO ENGLISH
Infringement, too far away to listen to the voice of their own.
INTO JAPANESE
侵害、離れすぎて自分の声に耳を傾ける。
BACK INTO ENGLISH
Infringement, too far away to listen to the voice of their own.
You've done this before, haven't you.