YOU SAID:
I haven't had this many people screaming at me since I cut off that bus on the freeway
INTO JAPANESE
私は高速道路上でそのバスを遮断するので、この多くの人々が私に叫んで持っていませんでした
BACK INTO ENGLISH
Since I cut off the bus on the highway, this many people did not have screaming to me
INTO JAPANESE
私は高速道路でバスを遮断するので、この多くの人々が私に叫んではありませんでした
BACK INTO ENGLISH
Because I will cut off the bus on the highway, this many people did not have a shouting to me
INTO JAPANESE
私は高速道路でバスを遮断するので、この多くの人々が私に叫びを持っていませんでした
BACK INTO ENGLISH
Because I will cut off the bus on the highway, this many people did not have to cry to me
INTO JAPANESE
私は高速道路でバスを遮断するので、この多くの人々が私に泣く必要はありませんでした
BACK INTO ENGLISH
Because I will cut off the bus on the highway, this many people did not need to cry to me
INTO JAPANESE
私は高速道路でバスを遮断するので、この多くの人々が私に泣くする必要はありませんでした
BACK INTO ENGLISH
Because I will cut off the bus on the highway, this many people did not need to cry to me
That didn't even make that much sense in English.