YOU SAID:
I have to go to the on to, to of from and having had said they'd have done it by then, I thought better of it.
INTO JAPANESE
私はに、に、からに、そしてそれまでに彼らがそれをやっているだろうと言っていたので、私はそれの方が良いと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it would be better because I was telling them that they would be doing it to, from, and by then.
INTO JAPANESE
私は彼らがに、から、そしてそれまでにそれをするだろうと彼らに言っていたので、私はそれがより良いだろうと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought they would be better because they were telling them that they would do it by then.
INTO JAPANESE
私は彼らがそれまでにそれをするだろうと彼らに言っていたので彼らはより良いだろうと思いました。
BACK INTO ENGLISH
I thought they would be better because they were telling them they would do it by then.
INTO JAPANESE
私は彼らがそれまでにそれをするだろうと彼らに言っていたので彼らはより良いだろうと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought they would be better because they were telling them they would do it by then.
You love that! Don't you?